Keine exakte Übersetzung gefunden für أُجورُ الخَدَمات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Condiciones de servicio y remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar
    شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة
  • iii) Los ajustes de remuneración para la administración pública han estado retrasados en relación con la inflación;
    '3` تسويات الأجور بالنسبة للخدمة المدنية لم تواكب التضخم؛
  • Los departamentos no podían utilizar la banda completa de sueldos del Cuadro Ejecutivo Superior mientras no tuvieran un sistema certificado de gestión basada en el rendimiento.
    ولن يُسمح لإدارة من الإدارات أن تستخدم كامل نطاق أجور الخدمـة الفنيـة العليا قبل تطبيق نظام مصدق عليـه لإدارة الأداء.
  • Condiciones de servicio y remuneraciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar
    شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
  • Ahora, lo que les ofrezco, la chance de ser asalariados... ...y de servir a la ciudad en un puesto adicional.
    والآن ما أعرضه هو فرصة للأجور الشهرية وخدمة المدينة بقابلية إضافية
  • El personal de tipo II es el proporcionado a las Naciones Unidas por un gobierno u otra entidad encargada de remunerar los servicios de esos funcionarios, que no prestan servicios con arreglo a ningún otro régimen establecido (ibíd.).
    أما الأفراد المقدمون دون مقابل من النـوع الثاني فهم الأفراد المقدمون إلى الأمم المتحدة من حكومة أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الأفراد، والذين لا يخدمون في إطار أي نظام ثابت آخـر (المرجع نفسه).
  • Los funcionarios públicos están remunerados con arreglo a seis escalas salariales, cuyos coeficientes determina el Consejo de Ministros.
    وتُصنف أجور موظفي الخدمة المدنية على أساس ست رتب، ويحدد مجلس الوزراء حاصل عملية حساب الأجور بالنسبة لكل رتبة.
  • Reafirma el principio de que las condiciones de servicio y la remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría de las Naciones Unidas deben ser independientes y distintas de las que rigen para los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas;
    تؤكد مجددا مبدأ فصل وتميز شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة عن شروط خدمة وأجور مسؤولي الأمانة؛
  • Reafirma el principio de que las condiciones de servicio y la remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría de las Naciones Unidas deben ser independientes y distintas de las que rigen para los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas;
    تؤكد مجددا مبدأ فصل وتميز شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة عن شروط خدمة وأجور مسؤولي الأمانة العامة؛
  • La dinámica de los desórdenes mentales muestra el predominio del alcohol en los varones y toxicómanos. Desde 2001 el número de casos nuevos registrados está disminuyendo, aunque hasta 2002 la prevalencia en la población aumentó y sólo en 2003 disminuyó ligeramente: 1.993,7 casos por cada 100.000 habitantes (en 2002 hubo 2.025,8 casos por cada 100.000 habitantes).
    وفقا للقانون المعدل لقانون التأمين الصحي (الرقم التاسع - 1219، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2002) والذي يتضمن الصيغة الجديدة لقانون التأمين الصحي في ليتوانيا، والأمر رقم 500 الصادر عن وزير الصحة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن دفع أجور خدمات الرعاية الصحية الفردية المقدمة إلى الحوامل، لا يكون على المواطنات والمقيمات الدائمات في جمهورية ليتوانيا الحوامل دفع أية أجور مقابل خدمات الرعاية الصحية المقدمة في مؤسسات العناية الصحية البلدية والحكومية